Arapça şiir
1 sayfadaki 1 sayfası
Arapça şiir
وإني امرأ قد بات همي قريبتي
-Hüznüm Benim Yakınım Olmuş-Arapça Şiir,Arabic poem
وإني امرأ قد بات همي قريبتي
تأوبني عند الفراش تأوبا
ve inni mruün qad be1te hemmiy qariybetiy
Teevvebeniy ındel fira1şi teevvübe
Ben ki, hüznüm yakınım (akrabam) olmuş
Geceleyin yatağımın yanına gelmiş
سأوصي بصيرا ان دنوت من البلى
وصاة امرئ قلسى الأمور وجرّبا
seü1sıy besıyran in denevtü minel bile1
vesa1te mriin qa1se-l ümü1ra vecerrabe
Ölüme yaklaşırsam, akıllıya (basiretli kişiye) vasiyet edeceğim,
İşleri (herşeyi) kıyaslamış ve tecrübe etmiş birisinin vasiyeti gibi
بأن لا تبغ الودّ من متباعد
ولا تنأ عن ذي بغضة ان تقربا
Bien le1 tebğı-l vüdde min müteba1ıdin
vele1 ten'e an ziy bağzatin in teqarrabe1
Şunu ki: Uzaklaşandan yakınlık (sevgi) bekleme
Yakınlık gösterdiğinde kinli olduğundan da uzak durma
فإن القريب من يقرب نفسه
لعمر أبيك الخير لا من تنسبا
Fe inne-l qariybe men yüqarribü nefsehu
Leamru ebiyke elhayra, le1 men tenessebe1
Çünkü babanın hayatına yemin olsun ki; gerçek yakın olan,
Kendini hayra (iyiliğe) yaklaştırandır, sahiplenen değil
متى يغترب عن قومه لايجد له
على من له رهط حواليه مغضبا
Mete1 yağterib an qavmihi le1 yecid lehu
ale1 men lehü rahtun hava1leyhi muğzabe1
Ne zaman kavinden uzakta gurbete çıksa kendi adına kızamaz
Etrafında çevresi bulunanlara öfekelenerek
ويحطم بظلم لا يزال يرى له
مصارع مظلوم مجرّا ومسحبا
Ve yuhtam bizulmin le1 yeze1lü yera1 lehu
mesa1ria mazlu1min mecerran ve meshabe1
Ve zulümle (haksızlıkla) yıkılır, kendi mazlumane yıkılışlarını
Görmeye devam eder, sürüklenerek ve çekilerek...
وتدفن منه الصالحات وإن يسئ
يكن ما أساء النار في رأس كبكبا
Ve tüdfenü minhü-s sâlihâtü ve in yüsi'
yekün me ese1e-n nâra fiy ra'si kebkebe1
Ondan sâdır olan iyilikler örtülür, kazara kötülük etse
Yaptığı kötülük dağ başında duman (ateş) olur
وليس مجيرا إن أتى الحيّ خائف
ولا قلئلا إلا هو المتعيبا
ve leyse müciyran in ete1-l hayye ha1ifün
vele qa1ilen ille1 hüve-l müteayyebe1
Kabileye bir kaçak gelse koruyamaz
Ne söylese sadece ayıplanır
أرى الناس هروني وشهر مدخلي
وفي كل ممشى أرصد الناس عقربا
era-n ne1se herru1niy ve şühhira medhaliy
ve fiy külli memşe1 ersade-n ne1sü aqrabe1
İnsanların bana hırladığını görüyorum, yerim teşhir edildi
Her yürüyüşte insanlar bana akrep atıyorlar (hazırlıyorlar)
istiklal marşı
Arapça İstiklal Marşımız,tercüme arap asıllı bir hoca tarafından yapılmıştır,bu çalışmasından dolayı kendisini tebrik ediyoruz
النشيد الوطني التركي
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هذا هو النشيد الوطني التركي للشاعر التركي محمد عاكف
النشيد الوطني التركي
لا تخف، لن تطفأ الرايات في كبد السماء،
ولسوف تبقى شعلة حمراء من غير انطفاء،
إنها كوكب شعبي، سوف يبقى في العلاء،
وهي ملكي، ملك شعبي لا جدال أو مراء.
لا تقطب حاجبا، أرجوك، يا أحلى هلال،
نحن أبطال تبسم، فلم القسوة؟ ما هذا الجلال؟
إبتسم دعنا نرى أحرام ما بذلنا من دماء أم حلال؟
الحق تعبد أمتي، والحق حق أمتي أن تستقل لا جدال!
قد عشت حرا منذ كان الكون، حرا لا أزال،
عجبا, لمعتوه يصدق أن تقيدني سلاسل أو حبال،
أنا مثل سيل هادر دفع السدود إلى نهايات الزوال،
دوما أفيض، فأملأ الارجاء، أقتحم الجبال.
قد سلحوا سور الحديد يحيط بالغرب الجحود
و يفيض بالايمان صدري فهو من خير الحدود
لن يخنقوا الايمان دعهم ليس ترهبنا الرعود
هذي "الحضارة" بعبع متكسر الأسنان صنو للجمود.
يا صديقي! لا تجعل الأشرار يقتربون واحذر!
ولتجعل الاجساد درعا واجعل العدوان يقهر.
فستشرق الايام، وعد الله، وعد لا يؤخر،
فمن يدري يكون غدا؟ أم يا ترى سيكون أبكر؟
فتمهل حين تمضي وتأمل، هل ظننت الارض رملا؟
تحتها ألف شهيد وشهيد نائم والارض حبلى
لا تؤذهم يا ابن الشهيد كفاك منقصة وذلا
لا تمنح الوطن الجميل ولو منحوك هذا الكون سهلا
هذه الاوطان جنة، أليس تفديها الدماء؟
لو لمست الارض لمسا لاستفاضت شهداء
لا أبالي لو فقدت الروح والاموال لا أخشى الفناء
كل ما أخشى ابتعاد عن بلادي أو فراق أو جفاء
ترجمه الاستاذ منذر أبو هواش
تحياتي
النشيد الوطني التركي
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هذا هو النشيد الوطني التركي للشاعر التركي محمد عاكف
النشيد الوطني التركي
لا تخف، لن تطفأ الرايات في كبد السماء،
ولسوف تبقى شعلة حمراء من غير انطفاء،
إنها كوكب شعبي، سوف يبقى في العلاء،
وهي ملكي، ملك شعبي لا جدال أو مراء.
لا تقطب حاجبا، أرجوك، يا أحلى هلال،
نحن أبطال تبسم، فلم القسوة؟ ما هذا الجلال؟
إبتسم دعنا نرى أحرام ما بذلنا من دماء أم حلال؟
الحق تعبد أمتي، والحق حق أمتي أن تستقل لا جدال!
قد عشت حرا منذ كان الكون، حرا لا أزال،
عجبا, لمعتوه يصدق أن تقيدني سلاسل أو حبال،
أنا مثل سيل هادر دفع السدود إلى نهايات الزوال،
دوما أفيض، فأملأ الارجاء، أقتحم الجبال.
قد سلحوا سور الحديد يحيط بالغرب الجحود
و يفيض بالايمان صدري فهو من خير الحدود
لن يخنقوا الايمان دعهم ليس ترهبنا الرعود
هذي "الحضارة" بعبع متكسر الأسنان صنو للجمود.
يا صديقي! لا تجعل الأشرار يقتربون واحذر!
ولتجعل الاجساد درعا واجعل العدوان يقهر.
فستشرق الايام، وعد الله، وعد لا يؤخر،
فمن يدري يكون غدا؟ أم يا ترى سيكون أبكر؟
فتمهل حين تمضي وتأمل، هل ظننت الارض رملا؟
تحتها ألف شهيد وشهيد نائم والارض حبلى
لا تؤذهم يا ابن الشهيد كفاك منقصة وذلا
لا تمنح الوطن الجميل ولو منحوك هذا الكون سهلا
هذه الاوطان جنة، أليس تفديها الدماء؟
لو لمست الارض لمسا لاستفاضت شهداء
لا أبالي لو فقدت الروح والاموال لا أخشى الفناء
كل ما أخشى ابتعاد عن بلادي أو فراق أو جفاء
ترجمه الاستاذ منذر أبو هواش
تحياتي
En son Admin tarafından Cuma Ara. 31, 2010 12:52 am tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi
Geri: Arapça şiir
إخوتي الاعزاء , قمت بترجمة عدة قصائد قصيرة للشاعر المبدع عاطف الجندي إلى اللغة التركية تقديرا لحسن بديهته وسليقة لسانه وسلاسة أسلوبه.
قصائد قصيرة
KISA ŞİİRLER
فى بيت الحب
بنى جدي
و أقام أبي
فكساه سنا
و بثوب العرس
أتت أمي
تحلم بالشمس ِ
فكنت
أنا !
Aşk evinde
Dedem inşa etti
Babam yaşadı
Ona bir yaş giydirdi
Ve gelinlikle geldi annem
Güneşi gordü rüyasında
Ve Ben oldum.
*****
2
قلت للناي اتبعني
كى أعلمك الصداقة
كى يخاصمك السكوت
قال : نحن أصدقاء
أنت للحب خلقت
و أنا للحزن أحيا
و أموت !
****
Bana uy dedim ney’e
Sana dostluğu ogreteyim diye
Sukut hasımlaşsın seninle diye
Biz dostuz dedi
Sen sevgi için yaratıldın
Bense hüzün için yaşar ve olürüm!
4
عندما قالت : أحبك
رد قلبي : إننى ألف ٌ كذلك
فتثنت ، فى دلال
و الزواج
رد عقلي : من هنا تبدو المهالك
إنني فى الحب ( أهلي )
بينما تبغي ( الزمالك )
Seni seviyorum dediği vakit
Kalbim yanıtladı
Ben de seni bin kat.
Nazenin nazenin sordu
Ya evlilik.
Aklım yanıtladı
Ufukta belirdi helak.
Ben aşkta ehliyim
Hâlbuki sen çardak istiyorsun
İçinde yabani atlar ehlileştirilen.
5
بعد عناد
قالت : قبِّل
قلت : أقبِّل
بعد القبلة قالت أحمق
قلت : لماذا!
قالت : بعد القُبلة ِ .. ماذا ؟!
****
İnat etti once
Sonra op dedi
Optüm dedim
Aptal dedi bana
Ben optükten sonra
Dedim niye ki
Dedi ki
Neye gelir sıra
Opmekten sonra![right]
قصائد قصيرة
KISA ŞİİRLER
فى بيت الحب
بنى جدي
و أقام أبي
فكساه سنا
و بثوب العرس
أتت أمي
تحلم بالشمس ِ
فكنت
أنا !
Aşk evinde
Dedem inşa etti
Babam yaşadı
Ona bir yaş giydirdi
Ve gelinlikle geldi annem
Güneşi gordü rüyasında
Ve Ben oldum.
*****
2
قلت للناي اتبعني
كى أعلمك الصداقة
كى يخاصمك السكوت
قال : نحن أصدقاء
أنت للحب خلقت
و أنا للحزن أحيا
و أموت !
****
Bana uy dedim ney’e
Sana dostluğu ogreteyim diye
Sukut hasımlaşsın seninle diye
Biz dostuz dedi
Sen sevgi için yaratıldın
Bense hüzün için yaşar ve olürüm!
4
عندما قالت : أحبك
رد قلبي : إننى ألف ٌ كذلك
فتثنت ، فى دلال
و الزواج
رد عقلي : من هنا تبدو المهالك
إنني فى الحب ( أهلي )
بينما تبغي ( الزمالك )
Seni seviyorum dediği vakit
Kalbim yanıtladı
Ben de seni bin kat.
Nazenin nazenin sordu
Ya evlilik.
Aklım yanıtladı
Ufukta belirdi helak.
Ben aşkta ehliyim
Hâlbuki sen çardak istiyorsun
İçinde yabani atlar ehlileştirilen.
5
بعد عناد
قالت : قبِّل
قلت : أقبِّل
بعد القبلة قالت أحمق
قلت : لماذا!
قالت : بعد القُبلة ِ .. ماذا ؟!
****
İnat etti once
Sonra op dedi
Optüm dedim
Aptal dedi bana
Ben optükten sonra
Dedim niye ki
Dedi ki
Neye gelir sıra
Opmekten sonra![right]
ahmet matar,,
[Linkleri görebilmek için üye olun veya giriş yapın.]
buda arkadastan tesekkurler,,
أنا أنا .. وإنت إنت
Ben benim.. sen ise sensin
لك كيانك .. لي كياني ..
Benim de kendim varlığm var senin de..:!!
ليه جامعني معك ؟
...Beni neden kendine katıyorsun
مـ أخضع لقانون كيفك ..
senin keyfinin kurallarına uymayacağım..
سلطتك .. رايك .. هواك !!
otoritene .. fikirlerine .. keyfine de ..
أنا أنا .. أنا ما أقدر أكون اللي تبي ..
ben ben'im.. kendimden başkası da olamam..
أنا ما أقدر أكون إلا أنا
Ben , Ben'den başkası olamam kii
الهوى إحساس ليه مـ تحس بي ..
Aşk duygudur... beni neden ( Duymuyorsun )hissetmiyorsun.
ليه مستكثر علي أكون أنا ؟
Kendim olmayı neden bana fazla görüyorsun
ضعت أنا أو حبك اللي ضاع بي ..
ben kayboldum.. bunu yapan ( Kaybolduran) da aşkın..
في سراب الحلم كم عاشق فنا
Düş serap'ında ne çok aşık öldü gitti
لآني اللي فزت بك ولآ فزت بي ..
Ben seni kazanmak istedim sen beni kaybettin..
من خسر نفسه هدم مهما بنا
Kendini kaybeden ise ne inşa etmişse yıkmıştır
buda arkadastan tesekkurler,,
أنا أنا .. وإنت إنت
Ben benim.. sen ise sensin
لك كيانك .. لي كياني ..
Benim de kendim varlığm var senin de..:!!
ليه جامعني معك ؟
...Beni neden kendine katıyorsun
مـ أخضع لقانون كيفك ..
senin keyfinin kurallarına uymayacağım..
سلطتك .. رايك .. هواك !!
otoritene .. fikirlerine .. keyfine de ..
أنا أنا .. أنا ما أقدر أكون اللي تبي ..
ben ben'im.. kendimden başkası da olamam..
أنا ما أقدر أكون إلا أنا
Ben , Ben'den başkası olamam kii
الهوى إحساس ليه مـ تحس بي ..
Aşk duygudur... beni neden ( Duymuyorsun )hissetmiyorsun.
ليه مستكثر علي أكون أنا ؟
Kendim olmayı neden bana fazla görüyorsun
ضعت أنا أو حبك اللي ضاع بي ..
ben kayboldum.. bunu yapan ( Kaybolduran) da aşkın..
في سراب الحلم كم عاشق فنا
Düş serap'ında ne çok aşık öldü gitti
لآني اللي فزت بك ولآ فزت بي ..
Ben seni kazanmak istedim sen beni kaybettin..
من خسر نفسه هدم مهما بنا
Kendini kaybeden ise ne inşa etmişse yıkmıştır
bir beyit,,,,,,
ومن ينفق الساعات في جمع *** ماله "مخافة فقر" فالذي فعل الفقرُ
المتنبي
Saatleri ( zamanı) yoksulluktan korkarak para toplamakta harcar.. işte yaptığı asıl yoksulluktur..
المتنبي
Saatleri ( zamanı) yoksulluktan korkarak para toplamakta harcar.. işte yaptığı asıl yoksulluktur..
1 sayfadaki 1 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz